Садовник. Разговаривать с садовником — утрата доверия, потеря краденых денег.

Сало. Резать сало на маленькие кусочки — добрый незнакомец, счастливый случай, который не стоит упускать. Есть сало — бедствие вследсвие несчастного случая.

Салат. Есть салат — примирение после продолжительной разлуки.

Сани. Ехать в санях летом — смешной случай, зимой — успех в делах.

Сапоги. Снимать сапоги и надевать лапти — перемена обстоятельств к худшему. Разорвать сапоги — предвестие лучшего будущего. Надевать новые сапоги — возобновление старого знакомства.

Сапожник. Говорить с сапожником — веселое предприятие, прогулка за город.

Сарафан. Надевать сарафан — заботы после беспечной жизни.

Сардины. Покупать — сожаление и раскаяние. Есть — прискорбные вести.

Свадьба. Быть на свадьбе в церкви — душевная печаль. Быть свидетелем со стороны жениха или невесты — заботы о будущем, скука. Вступать в брак с особой старой и некрасивой — неприятный и неожиданный случай. Венчаться со своим мужем — смерть одного из супругов. Венчаться со своей сестрой, братом или отцом — опасение смерти. Быть на свадьбе у бедных людей ~ веселость, хорошее расположение духа. Быть свидетелем ссоры на свадьбе — известие о чьей-нибудь смерти.

Свинец. Растапливать свинец — досада, отчаяние.

Сабля. Найти саблю — опасное сообщество, дурное знакомство. Сломать саблю — утешение в несчастье. Отрубить одним ударом сабли голову любимой особы — оказанные услуги, доказательство преданности. Потерять саблю — невозвратимая утрата и сожаление.

Свинья, поросенок. Видеть свинью валяющейся в грязи — дурная репутация вследствие беспорядочного поведения.

Свирель. Быть осмеянным и пристыженным.

Свет. Увидать неожиданно свет в своей комнате — хороший совет, которому последовали. Видеть вдруг исчезнувший свет — дурные вести.

Свеча. Зажигать свечу — неожиданная услуга, получение удовлетворения. Потухающую свечу видеть — траур в семействе. Снимать нагар со свечи — успех вследствие предусмотрительности. Погасить свечу нечаянно — невольное обвинение особы, которой хотели оказать услугу. Видеть несколько зажженных свечей — приглашение на похороны. Задувать свечу — несчастье вследствие беспорядочного поведения или пренебрежения хорошими советами.

Серебро. Спор и тяжбы с должниками.

Семга. Расстройство здоровья.

Сигары. Обжечь губы сигарой — предательство, измена.

Сиделка. Говорить с сиделкой — счастье в семье. Приглашать сиделку на дом — несостоявшееся любовное свидание.

Скала. Попасть на скалу во время плавания в море или реке — непредвиденные препятствия. Видеть дом на высокой скале- слепая доверчивость, пагубная беспечность.

Скворец. На воле — радость и удовольствие. В клетке поющего — утешение в бедности и тяжелом труде.

Скорпион. Последствия злой клеветы.

Скрипка. Играть на скрипке в обществе — быть осмеянным.

Слезы. Утирать слезы — утешение и помощь, оказанные в трудных обстоятельствах. Иметь лицо, орошенное слезами, — неожиданное получение помощи в минуту отчаяния. Утирать слезы молодой женщине — разрыв с любимой особой. Если жена смеется, видя плачущего мужа, — упрочение любви между супругами.

Слесарь. Призывать слесаря, чтоб отпереть замок своей квартиры, — справедливое подозрение в любовных делах.

Сливы. Срывать сливы — примирение в семействе после продолжительного несогласия. Есть сливы — доверие и безопасность. Раздавить сливу ногой — расстройство состояния, потеря наследства.

Слон. Видеть слона подымающим свой хобот — предприимчивость, увенчанная блестящим успехом в таком деле, от которого вообще трудно было ждать благоприятного исхода.

Слепой. Видеть слепого — оскорбленное caмолюбие. Видеть нескольких слепых, идущих вместе — брань и ссора. Сделаться слепым — пpедательство вследствие избытка доверчивости.

Смородина. Есть смородину — приятная неожиданность. Варить варенье — ссора между друзьями.

Смеяться. Громко смеяться — спокойствие, возмущенное неожиданным несчастьем.

Снег. Видеть деревню, покрытую снегом, — изобилие, богатство. Делать шары из снега — ошибочный расчет, разорительное предприятие, обещающее, впрочем, хорошие выгоды. Упасть в снег — удаление любимой особы вследствие дурного обращения. Видеть падающий снег летом — несчастье, разорение.

Собака. Видеть черную собаку — печальные новости, белую собаку — выгоды, на которые не рассчитывали. Бить собаку — печаль, скука. Быть укушенным собакой — предательство товарища, приятеля. Видеть собаку, преследуемую другими собаками, — нарушение семейного спокойствия. Видеть собак, грызущихся за кость, — процесс, который в любом случае будет причиной разорения и предметом раскаяния. Видеть собаку в наморднике — совершенное спокойствие и ограждение отнападения бессильных врагов.

Сова. Преждевременная любовь к одиночеству.

Совещание. В суде ~ несправедливость и нарушение права. На совете — серьезный спор. В семействе — отъезд или прибытие нежданного гостя.

Сокол. Видеть сокола, летающего над крышей дома, — взятка, казнокрадство.

Солнце. Видеть восходящее солнце — радость, благополучие, . заходящее — неприятные новости. Солнечное затмение — ссора с разбогатевшим и возгордившимся приятелем. Лунное затмение — семейное горе.

Соловей. Видеть соловья в клетке — потеря свободы и продолжительная болезнь.

Солома, сено. Видеть солому или сено на возу — неблагодарный труд, бесполезные хлопоты. Валяться на сене — самодовольство, удовлетворение немногим.

Соль. Рот, наполненный солью, — изобилие и богатство. Уронить соль на пол — разорение, расстройство.

Сосна. Печаль, скука.

Соха. Видеть соху на поле во время работы — успех и выгоды в предприятии, которое требовало много стараний

Спать. Неудача, обман.

Ссора. Поссориться с пожилым человеком — потеря денег, с молодой девушкой — расстроенный брак, с отцом — опасность, со своими детьми — смертельная болезнь. Видеть ссору женщин — наказанная нескромность.

Старик. Встретить на дороге несколько старых нищих — хорошее здоровье, увеличение физической силы. Встретить одного старика — почтение, уважение.

Статуя. Видеть много статуй в публичном саду — ложные друзья. Видеть разбитую статую — политическое событие.

Cтeклo. Наступить ногой на стекло — устранение опасности.

Стул. Из простого дерева — пособие в несчастье. Изящной работы — справедливость, оказанная за долговременную службу.

Судья. Видеть судью в форме — печаль и траур. Поссориться с судьей — несчастливая спекуляция, неудача. Видеть судью спящим в своей камере — спокойствие, доверие.

Сумасшествие. Говорить с сумасшедшим — предвестие счастья. Видеть плачущей сумасшедшую женщину — приключение, любовные интриги, плачевная развязка. Быть помешанным — неравный брак.

Суп. Есть много супа — выздоровление.

Сундук. Видеть сундук, наполненный старым тряпьем, — последствия легкости характера и нерассудительности. Наполненный золотом — несбывшиеся ожидания.

Счет. Получить счет от портнихи, портного, сапожника и прочих — скука, расположение к меланхолии. Расплатиться по счету — беспечность, веселость.

Столб. Стоящий столб или колонна — здоровье, разрушенный — расстройство душевное и телесное.

Стол. Видеть накрытый стол — печаль, опрокинутый — надежды и утешение в несчастье.

Столяр, плотник. Видеть работающего плотника в новом доме — предзнаменование пожара в доме. Слышать поющего плотника или столяра — обеспеченная будущность. Слышать стук работающего плотника, не видя его, — плоды удачного предприятия.

Сторож, часовой. Встретить сторожа — ограждение и защита интересов и благосостояния.

Страдание. Измена одного из супругов.

Стремя. Бесполезные советы.

Строить. Дом — предчувствие расстройства и смерти.

Стрела. Пускать из лука стрелу — судебный процесс и спор.

Стена. Видеть развалившуюся стену — предвестие несчастья и безвыходного положения. Видеть исправленную старую стену — вознаграждение, которого не надеялись получить. Видеть стену, разрушенную молнией, — банкротство или смерть. Стоять около высокой стены — благосклонность, за которой вскоре последует немилость.

Считать. Считать стадо в поле — потеря вследствие невнимания и небрежности. Считать деньги — прибыль.

Сыр. Есть сыр — отравленное удовольствие, заботы, беспокойство.